¿Alguien recuerda cómo decir “smartphone” en español?

 

El inglés, cada vez más en nuestro día a día, gracias a la tecnología

En 1969, la campaña publicitaria “El hombre de la tónica”, de la alemana Schweppes, introdujo en nuestro país una de esas marcas cuya sola pronunciación suponía un problemón. Un luminoso en el Capitol de la Gran Vía madrileña y miles de las antiguas pesetas… toda una inversión durante  los doce años que la campaña –en sus diferentes versiones- se mantuvo en antena, con un objetivo no sólo de ventas, sino de conseguir que los españoles aprendiéramos a pronunciar el nombre de la marca. Para muchos, el intento se quedó en un digno “suepes”; en cuanto a escribirlo correctamente, aún hoy sigue siendo una utopía. Y es que era todo un reto en un país en el que ya nos costaba hincarle el diente fonético a términos como “pizza” o “sexo”.

En 1969, la marca de refrescos Scheweppes invirtió una pequeña fortuna en conseguir que los españoles aprendiéramos a pedir correctamente una tónica en nuestro bar de la esquina.

cartel-schewppes-autor_web

Cómo han cambiado las cosas… La globalización y la tácita aceptación del inglés como idioma universal de los negocios y la tecnología han convertido lo “hortera” en “cool”, y nuestra orgullosa negativa a decir cualquier cosa en un idioma diferente al nuestro en creciente amor a los anglicismos. Si bien es cierto que en América Latina hace años que pronuncian WI-Fi correctamente (/ˈwaɪˌfaɪ/), y nosotros seguimos a lo nuestro… parecemos sentirnos cada vez más cómodos al utilizar palabras en inglés. Y en este sentido, mucho le tenemos que agradecer a la tecnología.

Los términos en español para hablar de tablets, e-books o smartphones empiezan a acumular telarañas

¿Alguien recuerda hoy en día el equivalente en español de estas palabras:

i360-by-diverbo-useful-vocabulary VOCABULARY

Tablet: tableta

e-book: libro electrónico

Smartphone: teléfono inteligente

Smart TV: televisor inteligente

Webinar: conferencia web

Conference call: teleconferencia

Whatsappear: chatear?

Selfie: auto-foto

Apps: Aplicaciones

Hashtag: etiqueta

Streaming: difusión en flujo

Post: mensaje, artículo (en un blog)

Blog: bloc/bitácora digital

WI-Fi: realmente hace referencia al nombre de una marca comercial

 

banner360K

25/06/2017Level - difficulty 1Text