“Excite” no significa “excitar”: 10 falsos amigos que te echan una mano…al cuello.

Se les llama False Friends porque, precisamente, parece que son amigos dispuestos a sacarte de un apuro… pero para nada. Casi al contrario, estas palabras en inglés llegan a nuestras vidas para confundirnos con su similitud con los términos españoles. Cuidado con ellas.

Ni argument significa argumento ni casualty tiene nada que ver con la casualidad. 

1.- Carpet: moqueta.

En inglés, carpeta es file.

2.- Actually: en realidad.

La palabra que en inglés significa “actualmente” es currently o presently

3.- Sensible: Inteligente.

La palabra que en inglés significa “sensible” es sensitive.

4.- Argument: discusión.

“Argumento” es plot.

5.- To excite: emocionar.

Excitar sexualmente sería to arouse.

6.- Deception: engaño.

Disappointment: decepción

7.- Disgust: asco.

Si algo te disgusta dices This displeases me.

8.- Sympathy: compasión, como en la canción de los Rolling: Sympathy for the devil.

Simpatía es friendliness.

9.- Mysery: Tristeza.

Miseria: poverty

10.- Insane: loco.

Poco saludable es unhealthy.

 

No conviene dejarnos aconsejar por malos amigos, mucho menos cuando se presenta ante nosotros el trabajo de nuestros sueños. Precisamente, en Ingles360 tenemos un curso online para enseñarte a superar con éxito un proceso de selección en Inglés. Infórmate AQUÍ y consigue un 20% menos si reservas tu curso antes del 3 de diciembre. CÓDIGO DESCUENTO: ABCDTO20

better_e_prueba_banner_728x90

23/11/2015