“Llevo estudiando inglés desde pequeño y no entiendo a un escocés”

Cualquiera que tenga un nivel medio de inglés y haya visitado Escocia se habrá dado cuenta que a veces cuesta mucho entender a un escocés. Nuestra típica educación sobre la lengua de Oxford se basa en un idioma en base a una gramática y una pronunciación perfecta.

Pero esto, prácticamente solo podremos verlo en la BBC, en el resto del mundo angloparlante no se habla así, y más si viajas a Escocia donde tienen su propio acento que deriva prácticamente en un dialecto diferente; el scottish. El inglés de Escocia quizás sea uno de los más difíciles de entender del Reino Unido. Y también quizás uno de los más “bordes” o “duros”. Pero escuchar a los escoceses hablar es muy divertido.
banner-980px-largoX-90px-alto_deportes_lugares

Aunque los acentos dentro de Escocia varían mucho de una parte a otra, hay algunos elementos muy característicos que lo hacen diferente del inglés que más estamos acostumbrados a oír:

– Saludos: Muchas son las palabras que pronuncian diferentes, la más simple; hello se pronuncia “hallou” y hi pasa a ser un “hayai”.

– Expresiones:  “A’m no comin” (I’m not coming) = No voy

– Preposiciones: “about” lo dicen “aboot” y en otras preposiciones, como “between” y “beyond”, se comen la “b” y dicen “atween” y “ayond”.

– Los días de la semana: Monanday, Tysday, Wadensday, Fuirsday, Friday, Seturday, Sunday.

28/05/2017Level - difficulty 1Text