¿Sabías que el inglés de la reina lo hablan solamente un 5% de los angloparlantes?

Hay muchos acentos, muchas formas de hablar inglés. Solamente un dato: el inglés de la Reina, el conocido como inglés de Oxford, ése que los españoles aprendemos en la escuela, es solamente utilizado por un 5% de la población del Reino Unido. Si viajas a EE.UU. te darás cuenta de que muchas palabras no suenan como las hemos estudiado. Hablemos hoy de las diferencias entre acento británico y americano y pongamos algunos ejemplos característicos.

El inglés británico tiene una tendencia a respetar la pronunciación de muchas palabras de origen francés. Los americanos frecuentemente quitan letras “que no son necesarias”, y normalmente aportan una pronunciación más “americana”. Aquí tenemos algunos ejemplos en los que se aprecia la diferencia entre un inglés y otro. Primero el uso en UK, a continuación el americano y ya finalmente su traducción al español.
banner-980px-largoX-90px-alto_deportes_lugares

i360-by-diverbo-useful-vocabulary   VOCABULARY

Flat-Apartment = apartamento

Honour-honor = honor

Colour-color = color

Lift-elevator = ascensor

Holidays-vacation = vacaciones

Lorry-truck = camión

Night-nite = noche

Autum-fall = otoño

Bill-check = cuenta

Centrecenter = centro

22/03/2016Level - difficulty 1Text2 min